Ultima entrega del treball de Ricart García Moya.
Els catalaners, siguen del BLOC o del PP, han encangrenat al valencians. L’atre día aní a menjar al restaurant Torre Mauro d’Alacant, al costat de ma casa, y entre els plats principals apareixía la “Fideuà catalana” ¡Qué bónico! Y vosatros, Obames de sainet, aplaudint estes gavinetaes al valenciá viu. ¿Creus, espírit martafallaor, que deféndrer el valenciá es fermos menjar bonyigos lléxics barcelonins com “feinada”? (Blog d’Enric Morera).
Del lletí vulgar “facenda” ixqué faena, un sustantiu valenciá del XIII que, dos sigles més tart, l’agarraríen els castellans. Enric Morera, tu que divulgues el catalá “feinada”: ¿no serás dels burrimacs que creuen que ‘faena’ es castellanisme?. L’étim lletí doná el provensal “fasena”, el catalá “feina” y el valenciá “faena” en la seua familia lléxica: faena, faená, faener, afaenat, malfaener, etc.
Com si fores andaluso, mallorquí o catalá preferixes escriurer ‘bellesa’ y ‘deixadesa’, fugint dels arrailats y clásics valencians bellea y deixadea. Tu sempre obedixes al Nort. Aixina, els catalans han prohibit l’artícul davant dels díes de la semana, si es l’últim pasat o el próxim que ve. En valenciá diríem: ‘El disapte farem torrá de chulles en Muchamel’; pero tu, Enric Morera, acaches orelles y en lloc de deféndrer nostra singularitat sintáctica, escrius: “Dissapte passat” (Blog E.M.). En realitat no te validea res de lo que fas y dius, pues els estopencs del PPSOEU son els que duen el pes de la catalanisació destrellatá. Als polítics, com saps, els dona lo mateix valenciá, catalá o chichimeca, mentres tinguen bolchaques plenes, piu satisfet y pancha a reglotar. Vosatros teníu tot el poder, desde la TVV al nonsabo Cholbi d’agrávits y memeus. Dasta els valencianistes están marejats y tenen de vergonya, per eixemple, d’escriurer “camarer” o “sigle”, asoltant els arcaismes y catalans vius “cambrer” y “segle”.
Els catalaners, siguen del BLOC o del PP, han encangrenat al valencians. L’atre día aní a menjar al restaurant Torre Mauro d’Alacant, al costat de ma casa, y entre els plats principals apareixía la “Fideuà catalana” ¡Qué bónico! Y vosatros, Obames de sainet, aplaudint estes gavinetaes al valenciá viu. ¿Creus, espírit martafallaor, que deféndrer el valenciá es fermos menjar bonyigos lléxics barcelonins com “feinada”? (Blog d’Enric Morera).
Tu, Enric, may en ta vida has escoltat “feinada” (del catalá ‘feina’) a tons pares ni a cap de valenciá normal, siga notari o escurapous, siga d’Oliva, Foyos o Morella; perque tots han mantingut desde’l temps de les chapes el sustantiu cult “faena” y els seus derivats. El furgamander Corominas día, en catalá que traduixc al valenciá: “En fi, es ben divulgat que en tot el Reyne de Valencia s’ha mantingut el vocable faena per tots els puestos e intacte dasta hui” (DECLLC, 3, p.926). Astó heu día Corominas en 1982, cuan encá no havieu endenyat molt al Reyne ¿Per qué, un naixcut en Oliva, escriu espardenyaes catalaneres com “feinada”?.
Del lletí vulgar “facenda” ixqué faena, un sustantiu valenciá del XIII que, dos sigles més tart, l’agarraríen els castellans. Enric Morera, tu que divulgues el catalá “feinada”: ¿no serás dels burrimacs que creuen que ‘faena’ es castellanisme?. L’étim lletí doná el provensal “fasena”, el catalá “feina” y el valenciá “faena” en la seua familia lléxica: faena, faená, faener, afaenat, malfaener, etc.
Com si fores andaluso, mallorquí o catalá preferixes escriurer ‘bellesa’ y ‘deixadesa’, fugint dels arrailats y clásics valencians bellea y deixadea. Tu sempre obedixes al Nort. Aixina, els catalans han prohibit l’artícul davant dels díes de la semana, si es l’últim pasat o el próxim que ve. En valenciá diríem: ‘El disapte farem torrá de chulles en Muchamel’; pero tu, Enric Morera, acaches orelles y en lloc de deféndrer nostra singularitat sintáctica, escrius: “Dissapte passat” (Blog E.M.). En realitat no te validea res de lo que fas y dius, pues els estopencs del PPSOEU son els que duen el pes de la catalanisació destrellatá. Als polítics, com saps, els dona lo mateix valenciá, catalá o chichimeca, mentres tinguen bolchaques plenes, piu satisfet y pancha a reglotar. Vosatros teníu tot el poder, desde la TVV al nonsabo Cholbi d’agrávits y memeus. Dasta els valencianistes están marejats y tenen de vergonya, per eixemple, d’escriurer “camarer” o “sigle”, asoltant els arcaismes y catalans vius “cambrer” y “segle”.
Obama Lomana: eres manyofler d’un malmarrós BLOCAGAORA, perque engabiarieu tot lo valenciá; y com crec que desconeixes el valenciá modern, t’explique que ‘cagaora’ es un sustantiu polisémic que, en eixe Sur que tant t’agrá, usem com a sinónim d’estaribel: “ya els haveren portat a la cagaora... y haveren anat a dormir a la cagaora” (El Tio Cuc, Alacant, 1916); “a la cagaora per agarrar tan gran petorro” (El Tío Cuc, nº 124, Alacant, 1917); “en un acte de servisi ..., portarlo a la cagaora” (Semanari El Pelut, Alacant, nº 1, 1924). Sempre que tu o els chicons del BLOC trieu lléxic o morfosintaxis del catalá feriu de mort al valenciá modern, el que parlaven tons yayos y els meus. Y ya está be de romansos, Enriquet, no crec que ningú t’haja dedicat tant d’espay e interés en ta vida. No em dones les gracies (si vols, uns cafens en llet si t’acepte). Tu a lo teu, a tocar el tabalet mediátic, donar albíxeres a Eliseu Climent y a tancar en el BLOCAGAORA tot lo valenciá, siga el GAV o la Real Senyera. ¡Ah!, si trobes paraules o semantismes que te pareixen invent dels “blavers”, agarra el DHIVAM o Apéndix y vorás el valenciá de tons yayos.
No hay comentarios:
Publicar un comentario