Lo Crit del Palleter

Lo Crit del Palleter
El palleter Vicente Domenech, patriota valenciá. Cuadro pintat per Joaquín Sorolla

jueves, 21 de noviembre de 2013

UN HIMNO CON MUCHA HISTORIA

La decisión de acortar la composición de José Serrano y Maximiliano Thous ha abierto la polémica entre herederos

Los valencianos la escucharon por primera vez el 22 de mayo de 1909, en el marco del acto de inauguración de la Exposición Regional. En aquel momento no se sabía, pero aquella melodía y aquellos versos se convertirían 16 años después en el Himno Regional.

El impulsor de la Exposición, Tomás Trénor, había encargado la composición al maestro José Serrano, autor de zarzuelas como «La dolorosa» y «Los claveles».

Éste a su vez encomendó la letra a Maximiliano Thous, después de protagonizar diversos desencuentros sobre el contenido de la misma con Teodoro Llorente, a quien se había encargado el trabajo en un primer momento. La letra, escrita en castellano, invocaba a España en el primer verso, tal y como deseaba el compositor («Para ofrendar nuevas glorias a España»). El resultado tuvo bastante aceptación por parte de la ciudadanía, aunque también tuvo sus detractores entre blasquistas y nacionalistas valencianos.

El himno –cuya partitura incluye el antiguo himno de la Ciudad de Valencia del siglo XVI– fue traducido al valenciano en 1930, y no fue oficial hasta 1984, cuando entró a formar parte de la ley de símbolos de la Comunidad Valenciana, aprobada ese año junto al Estatuto de Autonomía.

Ésta es la ley a la que hacía referencia hace unos días el conseller Serafín Castellano para justificar la intención de la Generalitat de acortar tanto la música como la letra del himno. El anuncio ha abierto la polémica entre los herederos, que se enteraron a través de los medios.

José Francisco de Brugada, hijo de la heredera del maestro Serrano, entiende que «desde el punto vista práctico tiene cierta lógica la reducción de partitura para adaptarlo al tempo de algunos actos que son muy cortos, como el traslado de la Senyera hasta el balcón del Ayuntamiento». En todo caso considera que, «si bien es cierto que la ley contemplaba la posibilidad de acortar la partitura, no dice lo mismo de la letra». La única solución que plantea –a título personal– es que «cuando se interprete la versión reducida, no se cante».

Esta salida no convence a la familia de Thous, cuyo biznieto Abel considera que la obra es «indivisible». «Quieren modificar una obra cuyos derechos no les pertenecen. Nosotros exigiremos que se cumpla la legalidad y la SGAE tendrá que actuar de oficio».

Este portavoz puntualiza además que detrás de la negativa de la familia no hay interés económico, puesto que la obra «no genera tantos derechos como parece». «Mucha gente desconoce que tenemos un convenio con la Junta Central Fallera por el que se nos paga una cantidad simbólica para que se pueda interpretar el himno cuantas veces quieran durante las Fallas. Eso supone dejar de percibir una cantidad muy grande de dinero, pero lo hacemos por la memoria de nuestro antepasado y por amor a las fiestas».

Precedentes

La idea de adaptar la extensión de los himnos a los actos en los que se interpreta no es nueva. Existe el precedente del himno de España, que cuenta con una versión acortada de 20 segundos (frente a los 52 del original). El valenciano, con 173 palabras, suele interpretarse en cuatro minutos. Es uno de los más largos, solo superado por el de Madrid (más de cinco minutos y 211 palabras) y el de Aragón (247 palabras).

FUENTE : ABC

http://www.valenciafreedom.com/es/noticias/0-politica/5137-un-himno-con-mucha-historia.html

No hay comentarios:

Publicar un comentario